建议解说读屏的翻译改动一下
就像那个翻译模式,假如我选的是中译英或者英译中吧,使用快捷手势,假如当时是个英文,它就立刻包括楼主什么什么什么的都不变,后面的英文变成中文,然后再翻译一遍变成英文,为什么我会这么想呢?因为今天楼主marking star发的帖子使用翻译快捷手势翻译不成中文还是英文原封不动,希望假如这样的话,他可以翻一次翻到英文,假如再搞的话那个还能翻译过来,否则一些,后面有一大堆英文,可是前面是个中文,就很容易把整个全翻译成英文,所以希望假如再弄一次翻译,还会全都变成中文,这样也就好判断了,希望能采纳这个建议,谢谢来自:掌上乐园 就是类似毛毯那种翻译,能够翻译语音提示
来自:掌上乐园 支持
来自解说社区客户端 看看
来自之多云
支持
来自解说社区客户端 鼎
来自解说社区客户端 顶一个。
来自解说社区客户端 已经帮巅峰顶了
来自解说社区客户端 回复 楼主轻狂书生。
对了你现在信阳。
来自解说社区客户端 回复 9楼 pzle
俺姓丁不姓杨,俺叫丁书生,俺不叫杨书生,另外杨出生这名不好听啊
来自:掌上乐园
页:
[1]